Kính gửi: Toàn thể Huynh trưởng GĐPT Việt Nam Tại Hoa Kỳ
Thưa quý Anh Chị,
Mùa Tết Trung Thu đã trở lại, mang theo ánh trăng rằm dịu dàng và những ký ức tuổi thơ tràn ngập yêu thương. Trong ánh sáng ấm áp đó, chúng ta không chỉ thấy nụ cười hồn nhiên của các thế hệ trẻ mà còn nhận ra những trách nhiệm to lớn đang đặt lên đôi vai của mỗi Huynh trưởng. Trung Thu không chỉ là niềm vui của trẻ thơ mà còn là nguồn cảm hứng để chúng ta hướng về tương lai, về sứ mệnh và lý tưởng mà tổ chức Gia Đình Phật Tử Việt Nam (GĐPTVN) đã và đang gánh vác suốt bao thập kỷ.
Nhân dịp này, chúng tôi xin được chia sẻ những suy tư, những lời dặn dò thâm sâu của Cố Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ, người đã tận tâm gửi gắm vào mỗi chữ, mỗi lời trong lá thư ‘Thư gởi Chư Thiện tri thức trong và ngoài nước nhân Tết Nhi đồng Việt Nam.’* Những lời dạy của Thầy không chỉ nhắc nhở chúng ta về di sản của lịch sử, về sự hy sinh của những thế hệ cha ông, mà còn kêu gọi chúng ta, những Huynh trưởng GĐPT, phải hiểu rõ sứ mệnh của mình trong thời đại đầy biến động này.
Lời dặn của Hòa Thượng đã nhắc nhở chúng ta rằng, Huynh trưởng không chỉ là người hướng dẫn, dạy dỗ các em đoàn sinh về kiến thức Phật pháp mà còn là nhịp cầu kết nối giữa những giá trị cao quý của đạo Phật với cuộc sống hiện tại. Trong ánh sáng của Chánh Pháp, vai trò của Huynh trưởng là hướng dẫn các em biết yêu thương, biết cảm thông, biết nuôi dưỡng lòng từ bi và sự tỉnh thức giữa cuộc sống đầy biến động. Hơn ai hết, quý Anh Chị là những người gieo mầm cho những thế hệ tương lai, những thế hệ sẽ bước tiếp trên con đường phụng sự Đạo pháp và Dân tộc.
Nhưng để thực hiện được sứ mệnh này, trước hết, mỗi Huynh trưởng chúng ta cần tự mình thấu hiểu được sâu sắc vai trò của mình. Vai trò đó không chỉ dừng lại ở việc tổ chức các buổi sinh hoạt, tu học hay lễ hội. Đó là trách nhiệm cao cả trong việc dẫn dắt, giáo dục các em bằng tất cả tấm lòng, sự hiểu biết và trí tuệ. Làm thế nào để truyền tải được tinh thần Phật pháp vào đời sống thường nhật của các em, làm thế nào để những giá trị nhân văn ấy trở thành kim chỉ nam cho cuộc đời các em, đó mới chính là điều mà chúng ta phải suy nghĩ và hành động.
Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ, trong những lời tâm huyết của mình, đã không ngừng nhắc nhở chúng ta về trách nhiệm thực hiện di nguyện của Thầy Tổ. Di nguyện đó chính là sự tiếp nối và phát triển không ngừng GĐPTVN, nghĩa là làm sao để GĐPT không chỉ tồn tại mà còn phải phát triển mạnh mẽ, trở thành nơi giáo dục nhân cách và trí tuệ cho các thế hệ tương lai.
Trong thế giới ngày nay, những thách thức đến từ cả bên ngoài và bên trong đang rèn luyện sự kiên nhẫn và khả năng lãnh đạo của mỗi Huynh trưởng. Thầy đã từng nhắc đến những hiểm họa từ tham vọng của loài người, từ những phát triển khoa học có thể hủy diệt nhân loại. Đối diện với những điều này, chúng ta, với tư cách là những Huynh trưởng Phật tử, phải làm gì để không chỉ bảo vệ tổ chức, mà còn giáo dục thế hệ trẻ về lòng từ bi, sự tỉnh thức và tinh thần không khuất phục trước khó khăn?
Không phải ngẫu nhiên mà Hòa Thượng Thích Tuệ Sỹ đã nhấn mạnh đến vai trò của trí thức Phật tử và sự liên kết giữa các thế hệ trong việc giữ gìn và phát triển Đạo pháp. Với tư cách là Huynh trưởng, chúng ta cần tự mình trở thành tấm gương sáng về đạo đức, trí tuệ và lòng kiên trì. Những người Huynh trưởng phải là những người luôn tinh tấn học hỏi, không chỉ về kiến thức Phật pháp mà còn về những giá trị nhân văn sâu sắc.
Thầy đã từng nói: “Trí thức Phật tử không chỉ học đạo để an lạc cho riêng mình, mà còn phải phụng sự quốc gia, xã hội.” Đó cũng chính là điều mà mỗi Huynh trưởng chúng ta cần ghi nhớ. Để hướng dẫn các thế hệ trẻ một cách đúng đắn, chúng ta cần có tri thức, nhưng không phải chỉ tri thức về đời thường mà còn tri thức về Chánh Pháp. Chúng ta cần hiểu rõ giáo lý Phật Đà để có thể truyền đạt lại một cách sáng suốt và chân thành.
Một trong những giá trị cốt lõi của GĐPT là tinh thần đoàn kết, hòa hiệp. Trong mỗi lời dạy của Hòa Thượng, Thầy luôn nhắc đến sự quan trọng của việc hòa hợp giữa bốn chúng đệ tử, và rằng, sự hòa hợp chính là nền tảng để tạo nên một tổ chức vững mạnh, một xã hội an lạc. Là Huynh trưởng, chúng ta phải luôn đặt tinh thần đoàn kết lên hàng đầu, không để những mâu thuẫn nhỏ nhặt làm suy yếu tổ chức.
Đoàn kết không chỉ là sự hợp nhất giữa các thành viên trong một đơn vị, mà còn là sự liên kết chặt chẽ giữa các đơn vị GĐPT trên khắp thế giới. Chúng ta không được phép để những khác biệt về văn hóa, địa lý, hay quan điểm cá nhân làm suy yếu mối liên hệ giữa các chi phần của tổ chức. Hơn bao giờ hết, chúng ta cần phải nhất tâm, đồng lòng thực hiện di nguyện của Thầy, cùng nhau xây dựng một GĐPT đoàn kết, vững mạnh và phát triển.
Hòa Thượng đã truyền đạt một thông điệp vô cùng quan trọng: mọi hành động của chúng ta, mọi suy nghĩ và lời nói, đều phải xuất phát từ tâm nguyện Bồ-tát đạo, nghĩa là làm tất cả vì sự an lạc của tự thân, gia đình, xã hội và nhân loại. Đây cũng là lý tưởng mà mỗi Huynh trưởng cần hướng đến. Chúng ta không chỉ giáo dục các em đoàn sinh trở thành những con người tốt, mà còn phải nuôi dưỡng ở các em tinh thần phụng sự, biết sống vì người khác, vì cộng đồng.
Trong thời đại mà những giá trị đạo đức truyền thống đang dần bị lu mờ bởi sự phát triển của xã hội vật chất, nhiệm vụ của chúng ta trở nên nặng nề hơn bao giờ hết. Hướng dẫn các em không chỉ là truyền đạt kiến thức Phật pháp, mà còn là dạy các em biết sống với lòng từ bi, biết quan tâm và chia sẻ với những người xung quanh. Đó mới chính là sứ mệnh cao cả của mỗi Huynh trưởng.
Quý Anh Chị Huynh trưởng thân mến,
Trên con đường phụng sự Đạo pháp và Dân tộc, chúng ta sẽ gặp không ít khó khăn và thách thức. Nhưng với lòng kiên trì, sự nhất tâm và tinh thần phụng sự cao cả, chúng ta sẽ vượt qua tất cả. Hãy cùng nhau nắm tay, đồng lòng thực hiện di nguyện của Hòa Thượng, tiếp tục xây dựng và phát triển GĐPTVN, không chỉ là nơi giáo dục Phật pháp mà còn là nơi nuôi dưỡng những giá trị nhân văn sâu sắc.
Tâm thư này không chỉ là lời nhắc nhở về sứ mệnh của mỗi Huynh trưởng, mà còn là lời kêu gọi tha thiết đến từ trái tim của những người đã đi trước, mong mỏi thế hệ Huynh trưởng hôm nay sẽ thấu hiểu và thực hiện trọn vẹn di nguyện của Thầy. Mong rằng, với tâm nguyện Bồ-tát đạo, mỗi chúng ta sẽ không ngừng nỗ lực vì sự an lạc của tự thân, của cộng đồng và của nhân loại.
Thành tâm,
Vụ Trưởng GĐPT Vụ, GHPGVNTNHK,
kiêm Trưởng Ban Hướng Dẫn GĐPTVN tại Hoa Kỳ
Quang Ngộ Đào Duy Hữu
A Heartfelt Letter on the Occasion of Vietnamese Children’s Festival
from the Head of GĐPT Vietnam in the United States
To: All GĐPT Vietnam Youth Leaders in the United States
Dear Brothers and Sisters,
The Mid-Autumn Festival has come once again, bringing with it the gentle glow of the full moon and cherished childhood memories filled with love. In that warm light, we not only see the innocent smiles of the younger generations but also recognize the immense responsibilities placed on the shoulders of each youth leader. Mid-Autumn is not just a time for children’s joy, but also an inspiration for us to look toward the future, toward the mission and ideals that the Vietnamese Buddhist Youth Organization (GĐPTVN) has upheld for decades.
On this occasion, we would like to share some deep reflections, drawing on the profound teachings of the late Venerable Thích Tuệ Sỹ, who poured his heart into every word of his letter, “Letter to the Good Knowledgeable Ones in and out of the Country on the Occasion of the Vietnamese Children’s Festival.” The Venerable’s teachings not only remind us of the legacy of history and the sacrifices of our ancestors but also call on us, as GĐPT youth leaders, to truly understand our mission in these challenging times.
The Venerable’s teachings remind us that youth leaders are not merely instructors imparting knowledge of Buddhism; they are also the bridge connecting the noble values of Buddhism with present-day life. In the light of the Dharma, the role of youth leaders is to guide younger generations in cultivating love, compassion, and mindfulness amidst an ever-changing world. More than anyone, you, dear Brothers and Sisters, are sowing the seeds for future generations, those who will continue on the path of serving both the Dharma and the nation.
However, to fulfill this mission, each of us must deeply understand our role. This role is not limited to organizing activities, educational sessions, or festivals. It is the noble responsibility of leading and educating our youths with all our hearts, knowledge, and wisdom. How can we embed the spirit of Buddhism into the everyday lives of the youth? How can these humanitarian values become guiding principles in their lives? These are the questions we must ponder and act upon.
Venerable Thích Tuệ Sỹ, in his heartfelt words, consistently reminded us of our duty to fulfill the legacy of our spiritual teachers. This legacy is the continued growth and development of GĐPTVN, meaning that the organization must not only survive but also thrive, becoming a place where future generations are educated in both character and wisdom.
In today’s world, challenges from both outside and within are testing the patience and leadership capabilities of every youth leader. The Venerable once spoke of the dangers posed by human ambition and scientific advancements that could threaten humanity’s existence. Faced with such challenges, what must we, as Buddhist youth leaders, do to not only protect the organization but also to educate the younger generation in compassion, mindfulness, and resilience in the face of adversity?
It is not by chance that Venerable Thích Tuệ Sỹ emphasized the role of Buddhist intellectuals and the interconnection between generations in preserving and developing the Dharma. As youth leaders, we must become shining examples of morality, wisdom, and perseverance. Youth leaders should always strive to learn, not only in Buddhist knowledge but also in deep humanitarian values.
The Venerable said, “Buddhist intellectuals do not study the Dharma merely for personal peace but to serve the nation and society.” This is a reminder that every youth leader must hold close. To guide future generations properly, we need knowledge—not only worldly knowledge but also knowledge of the Dharma. We must thoroughly understand the teachings of the Buddha so that we may convey them with clarity and sincerity.
One of the core values of GĐPT is the spirit of unity and harmony. In every teaching of the Venerable, he emphasized the importance of harmony among the four groups of Buddhist disciples, as unity is the foundation for building a strong organization and a peaceful society. As youth leaders, we must always prioritize the spirit of unity, never allowing minor conflicts to weaken the organization.
Unity is not only the cohesion among members of a single unit but also the strong connection between GĐPT units worldwide. We must not allow cultural, geographical, or personal differences to weaken the bonds between the various parts of our organization. Now more than ever, we must be of one heart and mind in carrying out the legacy of our teachers, together building a united, strong, and thriving GĐPT.
The Venerable imparted an important message: all of our actions, thoughts, and words must stem from the Bodhisattva’s vow—to act for the peace of oneself, one’s family, society, and humanity. This is also the ideal that every youth leader should aspire to. We are not only educating the youth to become good individuals but also nurturing in them the spirit of service, teaching them to live for others and the community.
In an era where traditional moral values are gradually fading due to the rise of materialistic society, our task has become heavier than ever. Guiding the youth is not only about imparting knowledge of Buddhism but also about teaching them to live with compassion, to care for and share with those around them. This is the noble mission of every youth leader.
Dear Brothers and Sisters,
On the path of serving both the Dharma and the nation, we will undoubtedly encounter numerous difficulties and challenges. But with perseverance, unity, and a high spirit of service, we will overcome all obstacles. Let us join hands, united in fulfilling the legacy of Venerable Thích Tuệ Sỹ, continuing to build and develop GĐPTVN—not only as a place for Buddhist education but also as a place where deep humanitarian values are nurtured.
This heartfelt letter is not only a reminder of the mission of every youth leader but also a passionate call from those who have walked this path before, hoping that today’s youth leaders will fully understand and fulfill the legacy of our teachers. With the Bodhisattva’s vow in our hearts, may we all continue to strive for the peace of ourselves, our community, and humanity.
Sincerely,
Head of GĐPT Vietnam Affairs
Head of the GĐPTVN Guidance Committee in the U.S.
Quang Ngộ Đào Duy Hữu

1 thought on “Quang Ngộ: Tâm Thư Nhân Ngày Tết Nhi Đồng của Vụ Trưởng GĐPT Việt Nam Tại Hoa Kỳ | A Heartfelt Letter on the Occasion of Vietnamese Children’s Festival from the Head of GĐPT Vietnam in the United States”