Anh-Chị-Em thân mến,
Vào thời điểm trăng tròn tháng 5 hàng năm, thường nhằm vào ngày rằm tháng Tư Âm lịch, chúng ta cùng nhau đón mừng Đại Lễ Vesak (Tam Hợp), kỷ niệm ngày đức Thích Ca Mâu Ni Cồ Đàm đản sinh, Thành đạo và Nhập Niết bàn. Cả 3 sự kiện trọng đại trong lịch sử và truyền thống Phật giáo[1] đã được Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc công nhận[2]. Ba sự kiện này kết thành chuỗi hành trình đi tìm giác ngộ sống động và ý nghĩa của một con người bình thường nhưng bằng sự tu dưỡng tự thân, đã bước vào hàng Chánh Đẳng Chánh Giác. Rồi từ đó, bằng hạnh nguyện cứu độ chúng sanh, xác lập trên nền tảng Từ bi, và bằng Trí huệ chứng đắc, Đức Thích Tôn đã dõng mãnh kiên trì đi suốt lộ trình ban vui cứu khổ. Lộ trình đó không phải lúc nào cũng được trải thảm hoa rực rỡ như thời khắc đản sanh mầu nhiệm, không phải lúc nào cũng êm ái nhẹ nhàng như giờ phút nhập cảnh Niết bàn. Lộ trình đó cũng gian truân, cũng thử thách lòng kiên định, cũng từng khi bị xã hội bầy đàn bấy giờ khinh thị, chối bỏ… Nhưng như Voi chúa giữa rừng sâu cô độc hay giữa trận tiền, Đức Thích Tôn không hề thoái thất chí nguyện.
Từ thời điểm này khi chúng ta hồi tưởng lại chuỗi hành trình từ Đản sanh cho đến Niết bàn, từ một con người như bao người khác đến bậc Giác Ngộ hoàn toàn; từ xả bỏ nguyên vị cá biệt để chan hòa với tha nhân và hết lòng vì đại nguyện giải thoát chính mình và hết thảy người người…, để thấy sứ mệnh của những hành giả Huynh trưởng Áo Lam tuy đầy cam go thử thách, nhưng cao cả vô cùng, vì chúng ta đang noi theo gương sáng lập nguyện và tinh tấn tu tập của đấng Thích Ca Mâu Ni, thể hiện qua thông điệp bất hủ: “Ta là Phật đã thành, chúng sanh là Phật sẽ thành”.
Thông điệp Thị Hiện, Giác Ngộ và Cứu Độ Giải Thoát đó, cũng chính là bản hoài phục vụ lợi sanh của Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất, tuyên thuyết ngay lời mở đầu của bản Hiến Chương: “không đặt sự tồn tại của mình nơi nguyên vị cá biệt mà đặt sự tồn tại trong sự tồn tại của nhân loại và dân tộc”.
Gia Đình Phật Tử Việt Nam nói chung và Tại Hoa Kỳ nói riêng, vì vậy, xác lập mục đích hành hoạt không xa rời hoài bão phụng sự nói trên, cho dù phương tiện có linh động để thích ứng với mọi không gian và thời gian; Huynh trưởng Gia Đình Phật Tử, vì vậy, ở mọi quốc độ, không đánh mất bồ đề nguyện và hành để hoàn thành chí nguyện kế thừa và phát triển bằng giá trị từ bi bình đẳng ấy.
Nhân mùa đại lễ Vesak năm nay, thay mặt Anh-Chị-Em biên tập đạo tràng Sen Trắng, chúng tôi thành tâm kính gởi lời chúc an lành đến toàn thể độc giả lam viên bốn phương hằng quan tâm đến nền nếp sinh hoạt của Tổ chức, ước mong tất cả luôn năng hiểu và năng hành trong mọi pháp tu tập để vững vàng trong sứ mệnh bảo vệ Chánh Đạo và phụng sự cộng đồng nhân quần xã hội.
Nam Mô Lâm Tỳ Ni Viên Vô Ưu Thọ Hạ Thị Hiện Đản Sanh Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật.
Phật lịch 2568, Sacramento, California – USA, ngày 1 tháng 5 năm 2024
QUANG NGỘ ĐÀO DUY HỮU
Chủ nhiệm
______________________
[1] Phật Đản (chữ Nho 佛誕 – nghĩa là ngày sinh của đức Phật) hay là Vesak (tiếng Phạn: Vaiśākha, Devanagari: वैशाख, Sinhala: වෙසක් පෝය) là ngày kỷ niệm Phật Tất-đạt-đa Cồ-đàm sinh ra tại vườn Lâm-tì-ni năm 624 TCN, diễn ra vào ngày 8 tháng 4 âm lịch hoặc 15 tháng 4 hàng năm, tùy theo quốc gia.
Theo truyền thống Phật giáo Bắc tông và Phật giáo Hán truyền, ngày này chỉ là ngày kỷ niệm ngày sinh của đức Phật Thích Ca; tuy nhiên, theo Phật giáo Nam truyền và Phật giáo Tạng truyền thì ngày này là ngày Tam hiệp (kỷ niệm Phật đản, Phật thành đạo và Phật nhập Niết-bàn). Ngày lễ Phật Đản, hay lễ Vesak, Tam Hiệp, được kỷ niệm vào các ngày khác nhau tùy theo quốc gia.
Một số quốc gia với đa số Phật tử chịu ảnh hưởng Bắc tông (như Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản, Việt Nam) thường tổ chức ngày lễ Phật đản vào ngày mồng 8 tháng 4 âm lịch. Các quốc gia theo Nam tông thường tổ chức vào ngày trăng tròn trong tháng 4 âm lịch hay là ngày trăng tròn trong tháng 5 dương lịch. Có những năm có 2 ngày trăng tròn trong tháng 5 dương lịch như năm 2007, có nơi tổ chức ngày Vesak vào ngày trăng tròn đầu tiên (ngày 1 tháng 5) trong khi tại nơi khác lại kỷ niệm vào ngày trăng tròn thứ 2 (ngày 31 tháng 5). Cách tính kỷ nguyên Phật lịch tại các quốc gia theo truyền thống Nam tông cũng khác nhau, nên năm Phật lịch có thể cách nhau một năm.
[2] Ngày 15 tháng 12 năm 1999, theo đề nghị của 34 quốc gia, để tôn vinh giá trị đạo đức, văn hóa, tư tưởng hòa bình, đoàn kết hữu nghị của Đức Phật, Đại hội đồng Liên Hợp Quốc tại phiên họp thứ 54, mục 174 của chương trình nghị sự đã chính thức công nhận Đại lễ Vesak là một lễ hội văn hóa, tôn giáo quốc tế của Liên Hợp Quốc,[3] những hoạt động kỷ niệm sẽ được diễn ra hàng năm tại trụ sở và các trung tâm của Liên Hợp Quốc trên thế giới từ năm 2000 trở đi, được tổ chức vào ngày trăng tròn đầu tiên của tháng 5 dương lịch.
Dear Brothers and Sisters,
Each year, on the full moon day of the fifth month, typically falling on the fifteenth day of the lunar month of April, we come together to celebrate the Vesak Festival, commemorating the birth, enlightenment, and passing into Nirvana of Lord Buddha. All three significant events in the history and tradition of Buddhism have been recognized by the United Nations General Assembly. These events form a chain of journeys in search of vivid enlightenment and the significance of an ordinary human being who, through self-cultivation, entered the path of Supreme Enlightenment. From there, through the vow to save sentient beings, established on the foundation of compassion, and through the attainment of wisdom, Lord Buddha exhibited unwavering perseverance in his mission to alleviate suffering.
This journey is not always strewn with radiant flowers like the auspicious moment of birth or serene and gentle like the moment of entering Nirvana. It is also rugged, testing steadfastness, and at times facing ridicule and rejection from the society of his time. But like an elephant lord in the deep forest alone or on the battlefield, Lord Buddha never wavered in his determination.
As we reflect on this journey from birth to Nirvana, from an ordinary person to the complete Enlightenment, from relinquishing individual existence to harmonizing with all beings and dedicating oneself to the liberation of oneself and others, we realize the noble mission of the venerable disciples of the Áo Lam, filled with challenges yet profoundly noble. For we are following the illuminated path and sublime practice of Lord Buddha, as expressed through the timeless message: “I am enlightened, and all beings will attain enlightenment.”
This message of Manifestation, Enlightenment, and Liberation is also the ultimate service orientation of the Unified Vietnamese Buddhist Church, articulated in the preamble of the Charter: “Not placing one’s existence in individuality but in the existence of humanity and the nation.”
Therefore, for Vietnamese Buddhist families in general and in the United States in particular, establishing activities should never deviate from the aforementioned service-oriented aspiration, even though the means may be adaptable to every space and time. Thus, the leaders of Buddhist families, at all levels, should not lose sight of their Bodhisattva vows and actions to fulfill the inherited and developed aspirations through the values of equal compassion.
On the occasion of this year’s Vesak Festival, on behalf of the editorial team of White Lotus, we sincerely extend our blessings to all readers near and far who are interested in the spiritual practices of the organization. We hope that everyone continues to diligently engage in all aspects of spiritual practice to remain steadfast in the mission of upholding Righteousness and serving the community of sentient beings.
Buddhist Calendar 2568, Sacramento, California – USA, May 1, 2024.
QUANG NGỘ ĐÀO DUY HỮU
Chairman