Các em Oanh Vũ thân mến,
Trong cuộc sống hằng ngày, người ở gần chúng ta nhất, thương chúng ta nhiều nhất, chính là Cha Mẹ. Từ khi em còn bé xíu, Cha Mẹ đã vất vả chăm sóc, lo cho em từng bữa ăn, giấc ngủ, từng bước em đến trường, từng nụ cười và cả những giọt nước mắt. Có khi Cha Mẹ không nói nhiều, nhưng trong lòng luôn đầy ắp tình thương dành cho em.
Vì vậy, câu châm ngôn dạy chúng ta: “Em kính mến Cha Mẹ”. Kính mến không phải là điều gì khó làm. Đó là khi em biết chào hỏi lễ phép, biết vâng lời, biết nói lời cảm ơn, xin lỗi, và biết chia sẻ niềm vui, nỗi buồn với Cha Mẹ. Khi em ngoan ngoãn, chăm chỉ học tập và biết sống hiền lành, đó chính là món quà đẹp nhất em tặng cho Cha Mẹ mỗi ngày.
Bên cạnh Cha Mẹ, anh chị em trong gia đình cũng là những người cùng em lớn lên. Có lúc anh chị em chơi với nhau rất vui, nhưng cũng có lúc giận hờn, tranh giành đồ chơi hay cãi nhau. Khi ấy, em hãy nhớ câu châm ngôn dạy: “Thuận thảo với anh chị em.” Thuận thảo là biết nhường nhịn, giúp đỡ, nói lời dễ thương, và biết tha thứ cho nhau. Khi anh chị em thương yêu nhau, gia đình sẽ ấm áp như một mái nhà đầy ánh nắng.
Đức Phật dạy chúng ta sống với lòng hiếu thảo và tình thương. Mỗi khi em kính mến Cha Mẹ, mỗi khi em sống hòa thuận với anh chị em, là em đang thực hành lời Phật dạy ngay trong đời sống hằng ngày. Đó cũng chính là con đường để em trở thành một Oanh Vũ ngoan, một em bé có trái tim hiền lành và biết thương người.
Các em hãy ghi nhớ câu châm ngôn này trong lòng và mỗi ngày cố gắng thực hành bằng những việc nhỏ bé nhưng chân thành. Như thế, gia đình sẽ luôn là nơi tràn đầy yêu thương, và trái tim em sẽ lớn lên cùng ánh sáng của Phật pháp.
I Respect and Love My Parents and Live
in Harmony with My Brothers and Sisters
Dear Little Sisters and Brothers,
In our daily life, the people who are closest to us and love us the most are our parents. From the time you were very small, your parents have taken care of you every day—your meals, your sleep, your steps to school, your smiles, and even your tears. Sometimes they do not say much, but their hearts are always full of love for you.
That is why our motto teaches us: “I respect and love my parents.” Respecting and loving parents is not something difficult. It means greeting them politely, listening to their guidance, saying “thank you” and “I’m sorry,” and being willing to share your joys and worries with them. When you behave well, study hard, and live kindly, that is the most beautiful gift you can offer your parents each day.
Besides parents, your brothers and sisters are the ones who grow up with you. Sometimes you play happily together, but sometimes you may argue, fight over toys, or feel upset with one another. At those moments, remember the motto: “Be kind and harmonious with brothers and sisters.” Being kind means sharing, helping one another, speaking gently, and forgiving each other. When brothers and sisters love one another, the family becomes warm, like a home filled with sunshine.
The Buddha teaches us to live with filial respect and loving-kindness. Every time you respect your parents and live peacefully with your brothers and sisters, you are practicing the Buddha’s teachings in your daily life. This is also the way to become a good Oanh Vu child, a child with a gentle heart and love for others.
Please keep this motto in your heart and try to practice it every day through small but sincere actions. In this way, your family will always be filled with love, and your heart will grow bright with the light of the Buddha’s teachings.
