Xuân lại trở về nhẹ như hơi thở, dịu như mây bay, mang theo bao nguyện ước trong lòng người con Phật. Những cánh hoa đào, mai vàng vừa hé nụ cũng là lúc đất trời thì thầm gọi ta về nguồn cội, về với mái nhà Lam, về với sự che chở nhiệm mầu của Tăng thân, về với tấm lòng biết ơn sâu xa dành cho những bậc tiền bối đã dày công vun đắp cho màu Lam rạng rỡ đến hôm nay.
Trên những con đường xuân ngập tràn ánh sáng, chúng con kính cẩn dâng lên Chư Tôn Đức Tăng Ni những đóa sen lòng, xin được cúi đầu đảnh lễ, như đứa con thơ tìm về bóng mát của mẹ cha. Quỳ dưới chân Chư Tôn Đức Tăng Già, chúng con nghe được tiếng chuông lòng ngân vang, nhắc nhớ mỗi bước đi đều có thể là sự trở về, mỗi ánh mắt nhìn đều có thể là sự tiếp nối của bao thế hệ. Trong sự bình an của Giáo Hội, của Chư Thầy, chúng con thấy mình nhỏ bé nhưng không lạc lõng, thấy mình được nâng đỡ bởi tình thương, bởi giới thân huệ mạng mà chư vị đã dày công gìn giữ.

Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Nguyên Siêu, Trụ Trì Chùa Phật Đà, San Diego | Ảnh: Huệ Đan
Rồi những bước chân lại tiếp nối trên hành trình tri ân, về thăm những bậc tiền bối áo Lam – những người đã đi trước, đã gìn giữ ngọn đèn chánh pháp và truyền trao cho chúng em ngọn lửa của hiểu biết, của thương yêu. Bàn tay người xưa có thể đã run run theo năm tháng, nhưng ánh mắt vẫn sáng trong như một tấm gương, ảnh chiếu lòng kiên trung, bất thoái trước mọi đổi thay của cuộc đời. Lòng chúng em như dịu lại, thấy rõ hơn con đường mình đang đi, thấy vững hơn những bước chân cần được tiếp tục.
Trên hết, giữa không gian rộn ràng của ngày Tết, những nén hương thơm lại được thắp sáng và dâng lên bàn thờ Phật, nguyện cho một năm mới tròn đầy chánh niệm, cho mọi ước nguyện tốt lành được chắp cánh. Kính lạy Đức Thế Tôn, chúng con nguyện sống thật tỉnh thức, để mùa xuân không đến trong một khoảnh khắc mà có thể hiện hữu trong từng giây phút hiện tại, và ngay đây. Nguyện cho tình huynh đệ mãi vững bền, cho áo Lam luôn gắn bó, cho ngọn gió từ bi lan xa khắp chốn.
Xuân về nguồn, là trở về với tình thương, là trở về với cội rễ, là trở về với chính mình. Giữa những rộn ràng của đất trời, lòng chúng ta xin lắng xuống, nhẹ nhàng như cánh mai rơi, để nghe rõ hơn tiếng gọi của con đường, của lời nguyện, của đạo lý ngàn đời mà chúng ta đang được thừa hưởng và gìn giữ.

Trưởng lão Hòa thượng Thích Minh Hồi, Trụ trì Như Lai Thiền Tự, San Diego | Ảnh: Huệ Đan
Spring of Unwavering Bodhi Mind
Spring returns, light as a breath, gentle as drifting clouds, carrying with it countless aspirations in the hearts of devoted Buddhists. As cherry blossoms and golden apricot flowers begin to bloom, the earth and sky softly whisper, calling us back to our roots—back to the embrace of the Lam family, back to the wondrous refuge of the Sangha, back to the profound gratitude we hold for the elders who have tirelessly nurtured the luminous spirit of our tradition.
On these spring-lit paths, we reverently offer to the Venerable Sangha our heartfelt lotus blooms, bowing in deep respect, like a child returning to the sheltering love of mother and father. Kneeling before the noble Sangha, we hear the bell of mindfulness resonating within, reminding us that every step can be a homecoming, every gaze can be a continuation of countless generations. Within the peace of the Sangha, within the boundless compassion of our teachers, we find ourselves small yet never alone, uplifted by love, by the sacred precepts and wisdom that have been carefully preserved and transmitted through time.

Venerable Thích Tín Mãn, abbot of Viên Quang Temple, San Marcos, CA | Photo: Huệ Đan
And so, our footsteps continue on the journey of gratitude, visiting the elders of the Lam family—those who walked before us, who upheld the lamp of the Dharma, who passed on to us the fire of understanding and loving-kindness. Their hands may tremble with the passing years, yet their eyes remain clear, reflecting an unshakable spirit, unwavering through all the changes of life. In their presence, our hearts grow still, our path becomes clearer, and our steps firmer, knowing we are part of a vast and unbroken lineage of love and service.
Above all, in the vibrant air of the Lunar New Year, fragrant incense is once again lit and humbly offered before the Buddha, with prayers for a year filled with mindfulness, where all wholesome aspirations may take flight. With deep reverence, we bow before the Blessed One, vowing to live with true wakefulness, so that spring is not just a fleeting season but a presence in every moment, here and now. May the bonds of brotherhood and sisterhood remain steadfast, may the color of Lam always shine bright, and may the gentle winds of compassion carry peace to all beings, near and far.
To return in spring is to return to love, to return to our roots, to return to ourselves. Amidst the joyous rhythms of the world, may our hearts find stillness, as light as a falling apricot blossom, to truly listen—to the call of the path, to the whisper of vows, to the eternal Dharma that we are blessed to receive and protect.
Namo Spring of Unwavering Bodhi Mind!

Senior Dharma Sibling Tâm Đăng Nguyễn Văn Pháp, former Head
of the Quảng Đức Regional Buddhist Youth Association.
A senior leader of the Vietnamese Buddhist Youth Association. | Photo: Huệ Đan


































