Những ngày vừa qua, các tỉnh miền Bắc và miền Trung Việt Nam đang oằn mình gánh chịu những trận mưa lũ khốc liệt do ảnh hưởng của cơn bão số 10, gây nên bao cảnh tang thương, nhà cửa bị cuốn trôi, ruộng đồng tan hoang, sinh kế tiêu tan và biết bao người dân – trong đó có không ít Phật tử – đang chìm trong cảnh màn trời chiếu đất, đói rét và mất mát.
Giữa cảnh thiên tai dồn dập, khi tiếng than khóc của đồng bào còn vang vọng giữa đêm mưa gió, Hội đồng Giáo phẩm Trung ương Viện Tăng Thống – Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống Nhất – đã tha thiết kêu gọi toàn thể Tăng Ni, Phật tử, Huynh trưởng, đoàn sinh GĐPT Việt Nam trong và ngoài nước cùng phát tâm từ bi cứu khổ, chung tay góp phần xoa dịu nỗi đau, san sẻ tình thương với những người đang lâm nạn.
Cứu trợ không những là hành động từ thiện, mà còn là biểu hiện của tâm Bồ Tát – nơi mỗi người con Phật biết sống vì tha nhân, thấy khổ mà động lòng, thấy nạn mà phát tâm.
Bằng chút tịnh tài, vật phẩm, với từng lời cầu nguyện, hãy gửi vào đó năng lượng của tình thương, sự hiểu biết và lòng nguyện cầu an lành cho muôn loài.
Bấy giờ, thông bạch của Giáo Hội nêu rõ mọi sự phát tâm tịnh tài, tịnh vật, xin gửi về:
- Chùa Từ Hiếu
Số 59, Lô D, đường Dương Bá Trạc, Phường Chánh Hưng, Tp. HCM
Điện thoại liên lạc: 0908217533 (Hòa thượng Thích Nguyên Lý) - Tài khoản tiếp nhận:
Ngô Văn Sự (Hòa thượng Thích Nguyên Lý)
Ngân hàng Sacombank – Chi nhánh Quận 7, Phòng giao dịch Tràng Sơn.
Qua đó, toàn bộ tịnh tài, vật phẩm cúng dường sẽ được Hội đồng Giáo phẩm Trung ương và Ban Từ Thiện Viện Tăng Thống trực tiếp chuyển đến các vùng bị ảnh hưởng nặng nề nhất, nhằm cấp cứu sinh hoạt trước mắt và ổn định cuộc sống lâu dài cho đồng bào.
Cũng vậy, trong lúc chờ đợi các cấp Giáo Hội và các BHD Hướng Dẫn liên hệ khai triển Phật sự, ngưỡng mong lam viên mọi nơi tùy thuận, tùy nghi linh động tiếp ứng, chủ động liên lạc và hành động – “Cứu người như cứu lửa”.
Nguyện đem công đức này
Hướng về khắp tất cả
Đệ tử và chúng sanh
Đều trọn thành Phật đạo.
Nguyện cầu tam bảo gia hộ cho quê hương Việt Nam sớm qua khỏi tai ương, nước rút, trời trong, người người được an ổn; Nguyện cầu cho đồng bào nạn nhân sớm vượt thoát khổ đau, sớm được đón nhận vòng tay từ ái của Tăng Ni, Phật tử, Huynh trưởng và những tấm lòng nhân ái khắp nơi.
Nam Mô Đại Bi Cứu Khổ Cứu Nạn Linh Cảm Ứng Quán Thế Âm Bồ Tát
Phật Lịch 2569 – San Diego 7 tháng 10, 2025
BỬU THÀNH PHAN THÀNH CHINH
Ủy Viên Từ Thiện – Xã Hội
BHD/GĐPT Việt Nam Tại Hải Ngoại

In recent days, the northern and central provinces of Vietnam have been stricken by devastating floods brought on by Typhoon No. 10. Entire villages have been submerged, homes swept away, fields destroyed, livelihoods lost, and countless people — including many lay Buddhists — are left homeless, hungry, and grieving under the open sky.
Amid this catastrophe, as cries of despair still echo through the storm-torn nights, the Supreme Ecclesiastical Council of the Institute for the Sangha – Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) earnestly calls upon all monastics, lay Buddhists, GĐPT leaders, and members in Vietnam and abroad to awaken the heart of compassion in action, joining hands to relieve suffering and share love with those in distress.
Charitable relief is not merely an act of kindness; it is the living expression of the Bodhisattva spirit — the heart that feels another’s pain as one’s own, that sees suffering and naturally responds with compassion.
Through each humble offering — a donation, a blanket, a bowl of rice, or a sincere prayer — let us send forth the energy of loving-kindness, understanding, and aspiration for peace to all beings.
The Church’s official announcement provides the following channels for contributions:
-
Từ Hiếu Temple
59, Block D, Dương Bá Trạc Street, Chánh Hưng Ward, Ho Chi Minh City
Contact: Venerable Thích Nguyên Lý ( +84 908 217 533 ) -
Bank account for relief donations:
Account Name: Ngô Văn Sự (Venerable Thích Nguyên Lý)
Bank: Sacombank – District 7 Branch, Tràng Sơn Transaction Office
All funds and goods received will be transferred directly by the Supreme Ecclesiastical Council and the Institute for the Sangha’s Charity Committee to the hardest-hit regions, to provide emergency aid and help restore stable living conditions for the victims.
Meanwhile, while awaiting coordination from the Church and regional leadership boards, we earnestly urge all GĐPT members everywhere to act according to their means — promptly, wisely, and compassionately — for in moments such as these, “to save a life is to quench a fire.”
May the merit and virtue of this act of compassion
Extend to all beings everywhere;
May disciples and living beings alike
Together realize the Buddha Way.
We sincerely pray that the Three Jewels bless Vietnam so that the waters recede, the skies clear, and all may soon find safety and peace.
May all victims of this calamity swiftly overcome their suffering and be embraced by the compassionate hands of monastics, lay Buddhists, GĐPT leaders, and kind-hearted people across the world.
Namo Great Compassionate, Rescue-from-Suffering, Miraculously Responsive Avalokiteśvara Bodhisattva
Buddhist Era 2569 – San Diego, October 7, 2025
Bửu Thành Phan Thành Chinh
Commissioner for Charity and Social Welfare
Vietnamese Buddhist Youth Association Overseas Leadership Council
