Lời nguyện cầu của tập thể Gia Đình Phật Tử Việt Nam tại Hoa Kỳ xin được gửi gắm trọn lòng thành kính và niềm thương tưởng đến những đồng bào tại Tây Tạng đang chịu đau thương sau trận động đất kinh hoàng, và những cư dân miền Nam California đang phải đối mặt với ngọn lửa hung bạo đe dọa sinh mạng, tài sản và cuộc sống bình yên.
Trước sự mất mát không thể đong đếm và những nỗi đau khôn nguôi đang diễn ra, chúng con nguyện hướng lòng mình về những miền đất ấy, cầu mong ánh sáng từ bi của chư Phật soi rọi, xoa dịu mọi nỗi khổ đau và tiếp thêm sức mạnh để mọi người vượt qua hoạn nạn. Chúng con xin dâng lên những lời kinh tụng, những niệm lành chân thành để hồi hướng công đức, mong mọi oan khiên, khổ nạn được chuyển hóa.
Đối với những nạn nhân tại Tây Tạng, nơi cơn địa chấn đã gây ra cảnh hoang tàn, chúng con cầu nguyện cho những hương linh đã khuất được siêu sinh về cõi lành, và những người đang gắng gượng tồn tại sẽ tìm được sự giúp đỡ kịp thời, được an ủi và có đủ nghị lực để tái dựng cuộc sống.
Với miền Nam California, nơi lửa dữ đang cuồng nộ, chúng con xin nguyện cầu cho ngọn lửa nhanh chóng được dập tắt, thiên nhiên sớm cân bằng trở lại và mọi sinh linh được bảo vệ an toàn. Chúng con cũng mong rằng sự đồng lòng, sẻ chia giữa con người với con người sẽ trở thành ánh sáng dẫn dắt trong cơn thử thách này.
Trong tinh thần từ bi và trí tuệ của nhà Phật, chúng con nguyện cùng nhau hướng tâm hành động, khuyến khích sự giúp đỡ vật chất lẫn tinh thần từ mọi nơi, để chia sẻ nỗi đau và lan tỏa tình thương yêu không biên giới. Mong rằng những nguyện ước này sẽ hóa thành những hạt giống thiện lành, giúp cuộc đời thêm phần tươi sáng và an lạc hơn.
Nam Mô Đại Từ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát.
The collective prayer of the Vietnamese Buddhist Youth Association in the United States is offered with utmost reverence and heartfelt compassion for the people of Tibet, who are enduring immense suffering after the devastating earthquake, and for the residents of Southern California, who are facing raging wildfires that threaten their lives, properties, and peaceful existence.
In the face of indescribable losses and unrelenting pain, we dedicate our thoughts to these affected regions, praying that the compassionate light of the Buddhas will shine upon them, soothing all sorrows and granting strength to overcome these tribulations. We humbly offer our chants and sincere blessings, dedicating the merit to transform all afflictions and suffering into peace and healing.
For the victims in Tibet, where the earthquake has left devastation in its wake, we pray for the souls of the departed to be reborn in a realm of peace and for those struggling to survive to receive timely assistance, comfort, and the resilience needed to rebuild their lives.
For Southern California, where the fierce fires rage on, we pray for the flames to be swiftly extinguished, for nature to restore its balance, and for all living beings to be safeguarded from harm. We also hope that unity and the spirit of shared humanity will shine as guiding lights through this challenging time.
In the spirit of compassion and wisdom of the Buddha, we vow to join our hearts and actions, encouraging both material and spiritual support from all corners to alleviate suffering and spread boundless love. May these prayers manifest as seeds of goodness, bringing more light, hope, and peace to the world.
Namo Great Compassionate Avalokiteshvara Bodhisattva.

